Tekstweergave van HA_1947_04_05_0005
Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
EEN
KLEINE
JONGEN
en
een
groot
Een
Paas-verhaal
door
W.
Oliemans
Hij
was
de
jongste
passagier
aan
boord.
En
dat
gaf
hem
een
aantal
Voorrechten,
die
him
weerga
niet
hadden.
Het
bordje
„No
admittance
—
Geen
toegang"
boven
aan
de
trap
naar
de
brug,
deerde
hem
niet.
Hij
liep
altijd
en
overal
in
de
weg,
soms
«tak
zijn
blonde
krullebol
uit
van
on¬
der
het
dekkleed
van
één
der
red¬
dingboten,
of
zat
hij
bij
den
kok
in
de
kombuis
op
het
houten
bankje
of
hij
hing
rond
bij
„Draad"
in
de
radio
hut
of
dwaalde
door
de
machine
kamer.
Iedereen
aan
boord
hield
van
hem
en
een
standje
kreeg
hij
nooit.
Toen
we
te
weten
kwamen,
dat
we
een
passagier
van
drie
jaar
oud
en
een
turf
hoog
zouden
meekrijgen,
lieten
we
langs
de
railing
van
de
onderbrug
kippengaas
maken,
maar
dat
was
een
nutteloze
maatregel,
want
hij
blééf
niet
op
dat
dekje,
het
hele
schip
be
schouwde
hfl
als
zijn
wereld.
Soms
zat
hij
ergens
vast
of
kon
een
deur
niet
meer
open
krijgen
en
dan
brulde
hij
de
hele
crew
bij
elkaar.
De
letter
R
kon
hij
nog"
niet
zeggen
en
toen
we
hem
vroegen,
hoe
hij
heette,
zei
hij
„Walph",
dat
Ralph
moest
betak
nen.
En
's
morgens
aan
het
ontbijt,
als
de
steward
wat
lang
talmde
met
Ralph's
grape-fruit,
sloeg
hij
met
beide
vuistjes
op
tafel
en
krijste
„I
want
my
gjeep-fjoet".
Ralph
had
ook
een
vader
en
een
moeder,
die
een
hut
onder
de
brug
hadden,
vlak
naast
hun
zoon,
maar
ai
vanaf
de
eerste
dag
vertrapte
Junior
het
eenvoudig
te
gaan
slapen,
vóör
de
derde
stuurman
hem
was
komen
toedekken.
Derde
stuurman
Bill,
die
de
bijnaam
van
Popeye
had,
was
Ralph's
speciale
favoriet.
Waar
Bill
was,
was
Ralph
en
als
Bill
van
wacht
kwam,
vond
hij
zijn
beschermeling
steevast
op
zich
wachten
in
zijn
hut.
Ralph
voerde
een
grote
schat
met
zich
mee,
een
geweldig
chocolade-
paas-ei,
dat
wij
in
Galveston
voor
hem
hadden
gekocht,
om
met
Pasen
op
te
eten.
Het
had
in
een
mandje
gele¬
gen,
met
een
hele
krans
kleine
eitjes
er
omheen
en
netjes
ingepakt
in
cel-
lophaan.
Maar
het
duurde
nog
lang,
eer
het
Pasen
was
en
allengs
hadden
Ralph's
vlugge
vingertjes
het
cello-
phaan
losgepeuterd
en
stuk
voor
stuk
waren
de
kleine
eitjes
van
hun
kleu
rig
zilverpapier
ontdaan
en
verdwe
nen
tussen
de
witte
tandjes
van
Ralph,
die
niet
wist,
wat
hii
liever
had,
„gjeep-fjoet"
of
chocolade.
Maar
het
grote
ei,
het
pronkstuk,
met
het
zijden
lint
er
omheen,
was
gespaard
gebleven.
Bill
„Popeye"
had
Ralph
met
verschrikkelijke
straffen
gedreigd,
als
hg
daaraan
zou
durven
komen.
Dat
ei
zou
met
Pasen
weg¬
gestopt
worden,
en
Ralph
mocht
het
zoeken.
Dan
had
hij
toch
de
illusie
van
een
écht
Paasfeest,
net
als
thuis
in
Dallas,
Texas.
Het
weer
bleef
goed
en
de
dagelijk¬
se
run
schommelde
zo
om
de
300
mijl.
Het
leven
was
waard,
geleefd
te
worden
en
iedereen
aan
boord
tel¬
de
de
dagen,
totdat
„Lange
Jan",
de
Bishop
Roek-vuurtoren,
zijn
lange
lflf
boven
de
kim
zou
tillen,
om
ons
te
vertellen,
dat
de
Atlantic
achter
ons
zou
liggen
en
we
nog
twee
dagen
ruim
zouden
nodig
hebben
om
Rot
terdam
te
bereiken.
En
morgen
zou
het
Pasen
zijn.
Niemand
aan
boord
bekommerde
zich
om
die
dag.
Eieren
kregen
we
bij
elk
ontbijt
en
het
zou
•en
Zondag
zijn
als
alle
andere.
Je
wachtje
moest
je
toch
kloppen
Alleen
Bill
en
Ralph
keken
uit
naar
die
dag.
En
's
Zaterdags
vóór
Pasen,
Maagzout
niet
ongevaarlijk!
Als
U
last
van
maagzuur
hebt,
is
het
geen
kunst
met
een
of
ander
huismiddeltje
het
zuur
te
binden.
Maar...
U
moet
oppassen
in
uw
maag
geen
wedloop
te
ontketenen
tusschen
de
binding
van
het
zuur
en
de
vorming
van
telkens
méér
zuur.
Een
huismiddeltje
prikkelt
de
vorming
van
nieuw
maag¬
zuur
en
dit
kan
op
den
duur
onaan¬
gename
gevolgen
voor
U
hebben.
CHEFAROX
-
geactiveerd
colloi-
daal
aluminium
hydroxyde
-
daar¬
entegen
vormt
geen
nieuw
maag¬
zuur,
maar
beschermt
uw
maag.
CHEFAROX
Beschermt
uw
maag
t
1.25
per
doos
•
Chefaro,
Rotterdam
(Ingezonden
mededeling)
Russische
bruidjes
van
Engelse
soldalen
De
Moskouse
bladen
hebben
een
be¬
sluit
van
het
presidium
van
de
op¬
perste
Sovjet
gepubliceerd,
waarbij
het
aan
Sovjetburgers
verboden
wordt
met
buitenlanders
in
het
huwelijk
te
treden
Gedurende
de
oorlog
zijn
27
Russische
meisjes
met
Engelse
solda¬
ten,
die
in
de
Sovjet-Unie
verbleven,
getrouwd
Stalin
heeft
aan
12
dezer
jongge¬
huwde
vrouwen
verlof
gegeven
naar
Engeland
te
vertrekken
;
de
andere
15
bruidjes
hebben
echter
een
weigeren¬
de
beschikking
gekregen
op
hun
ver¬
zoek,
zich
naar
hun
Engelse
echtgeno¬
ten
te
mogen
begeven
ei
toen
Ralph
zijn
middagdutje
deed,
viste
Bill
het
mandje
met
het
ei
uit
het
laadje
en
bracht
het
voorzichtig
naar
voren.
Onder
de
bak
had
je
een
kabelgat
met
een
ijzeren
deur
er
voor,
waar
de
bootsman
oud
zeildoek
en
touwwerk
bewaarde
en
waar
-het
een
beetje
muf
rook,
ondanks
de
teerlucht,
die
er
hing.
En
daar,
net¬
jes
in
een
opgeschoten
kuil
oud
touw¬
werk,
zette
Bill
het
mandje
neer,
zo¬
dat
het
van
dek
af
niet
te
zien
was.
De
volgende
morgen
zouden
ze
toch
samen
gaan
zoeken
en
ook
wel
voor¬
uit
onder
de
bak
komen.
De
deur
liet
hij
open
staan
Maar
het
liep
anders.
Op
Paas-
morgen
was
Ralph
zoek
en
onmid¬
dellijk
stond
het
schip
in
rep
en
roer.
De
hele
bemanning
kwam
in
het
ge¬
weer
om
te
zoeken.
De
stuurlieden
deden
mee
en
de
machinisten
en
de
hofmeester
en
de
stokers
en
de
tim¬
merman
en
ze
renden
over
het
schip
en
keken
in
de
boten,
in
de
machine¬
kamer,
op
de
stookplaat,
in
de
kom¬
buis,
de
pantry
en
het
stuurhuis,
maar
Ralph
was
weg
en
bleef
weg.
De
derde
stuurman
zocht
ook
mee,
maar
geen
haar
op
z'n
hoofd
dacht
er
aan,
in
het
kabelgat
te
kijken,
want
vaag
zag
hij
dat
voor
zich
met
de
deur
op
de
knevels
en
die
kon
't
jochie
toch
nooit
open
krijgen
*
Ralph's
ouders
waren
wanhopig
en
bezwoeren
den
kapitein
te
gaan
zoe¬
ken.
Ralph
móést
over
boord
zijn
ge¬
vallen,
tussen
de
railing
door
zijn
ge¬
slipt
De
ouwe
zag
wèing
nut
in
die
ma¬
noeuvre,
maar
liet
zich
bepraten.
Hij
stond
op
het
punt
zijn
orders
te
ge¬
ven
en
rond
te
gaan
om
een
mgl
of
wat
terug
te
stomen,
toen
er
een
ver¬
vaarlijke
schreeuw
van
onder
de
bak
kwam:
„Stuurman,
Hoi
!
Hier
is-t-ie...
Ik
heb
'm
gevonden!"
Het
gezag
en
de
stuurman
keken
tegelijk
over
de
brugrailing
en
daar
stond
de
bootsman
voor
de
open
jieur
van
het
kabelgat.
Zonder
de
'treden
aan
te
raken
slierde
Bill
„Popeye"
bij
de
trappen
neer,
zwaai¬
de
met
één
hand
aan
de
stutten
de
hoek
om
en
stond
in
een
halve
minuut
voor
het
kabelgat.
En
daar,
als
een
poesje
opgerold
in
de
kuil
touwwerk,
lag
Ralph
en
sliep.
Zijn
gezicht
leek
op
dat
van
een
neger.
De
chocolade
zat
tot
by
zijn
oren.
Het
mandje
was
leeg
en
lag
achteloos
terzijde.
En
waar
het
ei
gebleven
was,
kon
je
met
je
klomp
wel
voelen.
Een
héél
klein
stukje
zat
nog
verpieterd
in
een
knuistje
geklemd.
Met
een
sprong
stond
Bill
tussen
het
zeildoek
en
de
touwen
en
droeg
Ralph
in
zijn
armen
naar
de
onder-
brug,
waar
't
jong
rustig
verder
sliep.
Later
kregen
ze
zijn
verhaal
in
zijn
gebroken
taaltje.
Al
om
zes
uur
was
hij
wakker
geworden
en
onmiddellijk
gaan
zoeken.
En
onder
de
bak
stond
een
deur
open.
Ralph
wurmde
zich
met
zijn
korte
beentjes
over
de
hoge
drempel
en
snuffelde
wat
rond
en
daar....
daar
lag
zijn
ei!
Ralph
vond
dat
hij
nu
wel
genoeg
gewerkt
had
en
at
het
kolossale
ding
achter
elkaar
op,,
maar
vóór
het
helemaal
verdwenen
was,
viel
hij
in
slaap,
door
het
vroege
uur
en
het
deinen
van
het
schip.
En
toen
de
bootsman
voorbij
het
kabelgat
kwam,
deed
die
de
deur
dicht
en
de
knevels
er
op.
De
boots
man
deed
nu
eenmaal
altijd
alle
openstaande
deuren
dicht.
Dat
was
gewoonte
van
hem.
Anders
gingen
ze
maar
staan
klepperen.
Maar
deze
Pasen
zou
boots
nog
lang
heugen
en
voortaan
keek
hij
altijd
eerst
naar
binnen,
vóór
hij
een
deur
sloot.
En
Ralph
snapte
maar
niet,
waar¬
om
iedereen
hem
zo
aanhaalde,
„Po
peye"
niet
het
minst.
En
hij
vond
al
die
grote
mensen
maar
„Cwasy
peo¬
ple"
■
ZIJ
KWAMEN
TERUG
UIT
WARME
STREKEN
Even
kijken
ONZE
PAASPRIJSVRAAG
-lü—
ff
1
Kwekkie
mag
toch
meedoen
Het
was
paasnacht
|£WEKKIE,
een
aardig
eendje,
lag
verdrietig
wakker.
Het
wist,
dat
de
paashaas
nu
prach¬
tige
eieren
rondbracht.
Ze
stonden
gisteren
al
klaar
en
de
haasjes
hadden
bij
het
beschilderen
echt
feest
gevierd.
De
paashaas
was
er
zelf
op
uit
ge¬
weest
om
ze
bij
de
kippen
te
ver¬
zamelen,
en
ook
ditmaal
was
het
weer
gelukt.
Maar
Kwekkie
dacht:
waarom
neemt
de
haas
toch
altijd
kippen¬
en
geen
eendeneieren?
Ik
ben
niet
gerust
eer
ik
het
weet.
En
daarop
stapte
hij
uit
bed.
Hij
begreep
niet,
dat
de
mensen
kippeneieren
lek¬
kerder
vinden
dan
eendeneieren,
daar
was
hij
nu
eenmaal'
een
eendje
voor.
Wacht,
op
de
boerderij
zou
wel
iemand
het
weten.
j^WEKKIE
kroop
door
het
hek
en
dacht
er
helemaal
niet
aan,
dat
het
nacht
was.
Hij
klopte
aan
het
hok
van
de
hond.
Er
deed
Hallo
allemaal,
J^EE,
ik
ga
niet
vragen:
hoe
was
je
Paasrapport?
Ik
weet
best,
dat
de
meesten
van
jullie
erg
hun
best
hebben
gedaan,
en
dat
sommigen
van
jullie
een
paar
puntjes
zijn
achteruitgegaan
komt
door
die
lange
vacanties
tijdens
de
koude.
Maar
nu
wil
ik
toch
eens
weten,
wie
van
jullie
er
goed
kan
rekenen.
O,
schrik
maar
niet.
Ik
ga
geen
akelige
sommen
opgeven,
want
daarvan
heb
je
nu
vrijaf.
Ik
ga
net
als
iedere
week
een
ver¬
haal
vertellen,
maar
een
verhaal¬
tje
dat
een
prijsvraag
is.
Want
in
de
geschiedenis
van
Kwekkie
komen
een
heleboel
getallen
voor.
Kijk
maar,
het
begint
al
met
„paasnacht".
Daar
zit
het
cijfer
acht
in.
Zo
tel
je
verder.
Als
je
het
verhaaltje
uit
hebt,
zijn
er
heel
wat
getallen
te
voorschijn
gekomen.
Let
maar
goed
op.
Alle
gevonden
cijfers
moeten
bij
el¬
kaar
worden
opgeteld
en
de
op¬
lossing
mag
j?
vóór
20
April
in¬
sturen.
Dan
heb
je
kans
een
van
de
vijf
prachtige
boeken
te
win¬
nen
die
ook
nu
weer
worden
uit-'
geloofd.
Schrijf
je
wel
alle
woor¬
den,
waarin
je
een
getal
vond
op
je
inzending?
Dan
kan
ik
zien
of
je
niets
hebt
overgeslagen.
En
nu
maar:
prettige
paasdagen
en
gezellig
puzzelen.
.J
niemand
open
en
toen
liep
Kwek¬
kie
maar
verder.
Tiger,
de
kat,
lag
op
het
erf
te
slapen.
Meteen
vroeg
Kwek:
waar¬
om
brengt
de
haas
alleen
kippen¬
eieren
rond?
„Ga
slapen,
gekke
eend",
riep
Tiger.
Maar
Kwekkie
ging
niet
slapen.
„In
deze
stal
is
vast
wel
iemand,
die
het
weet",
dacht
hij.
En
hij
bonsde
aan
de
koeienstal.
In
de
achterste
helft
van
de
stal
was
het
stil.
Maar
aan
de
voor¬
kant
begonnen
boze
stemmen
te
loeien.
„Waarom
brengt
de
paas¬
haas
geen
eendeneieren
rond?
vroeg
Kwekkie.
„Ik
roep
de
hond",
dreigde
een
koe.
jyjAAR
kijk,
wie
kwam
daar
van
achter
de
boerderij
te
voor¬
schijn?
Hef
was
de
paashaas
zelf
en
hij
lachte
zacht.
„Ik
heb
al
de
eieren
rond
gebracht
zei
hij
en
ik
ben
moe.
Ik
heb
geen
been
meer
om
op
te
staan.
Laten
we
even
op
die
steen
gaan
zitten".
|
Toen
vroeg
Kwekkie
het.
„Ik
vind
het
zo
jammer,
zei
hij
dat
er
met
Pasen
niets
van
de
eenden
bij
is.
Ik
wil
ook
zo
graag
de
mensen
blij
maken".
Weer
lachte
de
haas.
„Ik
ben
al
oud
en
slecht
ter
been.
Je
moest
mij
voortaan
maar
hel¬
pen
bij
het
rondbrengen.
Want
eendeneieren
uitdelen
zal
wel
niet
gaan.
Er
zijn
er
niet
genoeg
en
de
mensen
houden
er
niet
van".
Kwekkie
kon
zijn
oren
niet
ge¬
loven.
Maar
de
haas
zei
het
alle¬
maal
zelf.
„Dus
ik
mag
net
zoiets
worden
als
Zwarte
Piet
van
Sin¬
terklaas
is?"
vroeg
hij.
„Ja,
knikte
de
paashaas.
Je
zult
een
pracht
knecht
zijn".
Maar
kijk
eens,
het
wordt
al
licht".
Ze
stonden
daarom
vlug
op,
vóór
iemand
hen
zou
zien.
„Tot
volgend
jaar,
baas
paas¬
haas",
riep
Kwekkie
uit.
„Ja,
tot
weerziens",
groette
de
haas.
„Over
een
heleboel
dagen
kom
ik
je
halen".
„Over
hoeveel
dagen?"
vroeg
Kwekkie.
„Reken
dat
zelf
maar
uit",
zei
de
paashaas.
„En
als
het
je
niet
lukt,
willen
de
kinderen
je
misschien
wel
helpen.
Want
het
is
de
oplossing
van
dit
verhaal".
STEN.
V.
Paasvuren
en
Palmpaasjes
Die
winter
is
verganghen".
De
Lente
heeft
de
overwinning
behaald
op
koude,
sneeuw
en
ijs.
Met
Pasen
breekt
de
tijd
van
terug¬
kerend
zonlicht,
van
bloemen
en
vogels
aan,
van
nieuw
leven
overal.
Maar
waar,
waar
zijn
de
vreugde¬
vuren,
die
men
eertijds
ontstak?
Reeds
weken
vóór
Pasen
tjrok
vroeger
de
eugd
langs
de
huizen
onder
het
zingen
van:
Ikkie,
tikkie
too,
Boer,
mag
ik
wat
stro?
Ikkie,
tikkie
tarwe,
Dan
mag
je
komen
warme,
Ikkie,
tikkie
tocht,
Al
op
de
Molenkrocht.
In
Drente
werd
het
zogenaamde
paas¬
vuursiepen
begeleid
door
de
deun:
Hè
j'
ook
oale
kuven,
Of
oale
wannen,
Die
wy
Poesmoandag
brannen,
Of
een
bossien
riet;
Anders
hè
wy
Paesmoandag
niet.
Het
Wonder
'pORENHOOG
stapelen
zich
nu
weer
witte
wolken
boven
het
Holland¬
se
land.
Ze
rijen
zich
aaneen
tot
machtige
ketens
ver
tegen
de
licht¬
blauwe
luchten
en
vormen
zo
een
heerlijke
omlijsting
van
het
ontwa¬
kende
land.
Lente
in
Holland.
Is
er
wel
een
mooier
tijd
denk¬
baar?
Een
tijd,
waarin
het
al
zó
uit¬
bundig
woelt
en
stoeit
gelijk
nu?
Het
leven
jaagt,
jaagt,
jaagt....
En
het
Wonder
gaat
de
mens
dik¬
wijls
voorbij.
Waarom,
vraag
je
je
af?
Waarom
staat
men
er
niet
eens
een
simpel
ogenblikje
bij
stil?
Waarom
zet
men
het
hart
niet
eens
open
voor
het
wonderlijke,
dat
zich
elk
voorjaar
opnieuw
voltrekt?
't
Is
immers
een
wonder,
een
on¬
begrijpelijk
iets.
De
tarwekorrels
vro¬
ren
dood,
het
sneeuwklokje
bloeide
al
enkele
dagen
nadat
het
witte
kleed
was
weggesmolten.
En
de
crocus
is
er
ook
al.
Bekijk
ze
eens
nader:
de
prachtige
blauwe
fijndooraderde
bloemblaadjes,
die
zich
wijd
open-
spreiden
om
het
gouden
hart
te
doen
schitteren
in
het
zonlicht.
Is
dan
zo
iets
geen
wonder,
zoals
niet
alleen
een
exotische
orchidee
maar
elke
bloem
tenslotte
een
kunstig
scheppingswerk
is,
zo
kunstig
dat
niet
één
mens
deze
schoonheid
maar
ver¬
mag
te
imiteren?
Welk
parfum
kan
de
zoete
geuren
van
een
hyacinth
benaderen?
Dagen
lang
stonden
bij
ons
op
de
kamer
in
een
pul
de
kale
takken
van
de
prunus.
Knopjes
begonnen
door
de
huiskamerwarmte
te
zwellen
en
zie,
aan
een
van
de
overigens
nog
dorre
takken
ontplooiden
zich
twee
kleine
witte
bloemsterretjes
Een
paar
dagen
geleden
zagen
we
in
het
bos
in
een
klein
overschaduwd
dalletje
nog
sneeuw....
maar
dicht
er
bij
wrong
zich
het
groen
van
fluitekruid
en
hondsdraf
uit
de
grond.
We
vonden
een
eikel.
Ook
diens
kiemkracht
had
de
strenge
vorst
overleefd.
In
de
vochtige
bladbodem
was
de
houtach¬
tige
bast
opengebarsten
en
dunne
worteltjes
zochten
door
de
openingen
hun
weg
naar
de
voedselrijke
aarde
om
zich
te
kunnen
vasthechten
en
uit
te
groeien.
En
terwijl
we
dit
zagen,
waren
boven
ons
in
de
hoge
beuken
houtduiven
in
de
weer
om
hun
nest
te
bouwen,
zaten
kraaien
paarsgewijs
in
de
toppen
te
zonnen,
sleepten
an¬
deren
met
takken
en
zaten
mezen
el¬
kaar
na
in
het
onderhout.
In
de
polders
van
Holland
zijn
de
vogels
teruggekeerd.
Kieviten
spelen
hun
liefdesspel
boven
de
groene
wei¬
den.
Het
leuke.
maar
o
zo
schuwe
tureluurtje
trippelt
langs
de
kanten
van
de
sloot,
waarin
de
eerste
planten
uit
de
modderbodem
naar
het
lichte
oppervlak
groeien.
Kikkers
ontwaken
uit
hun
winterdromen
en
vullen
het
water
weer
met
de
grote
klompen
rit.
Torenvalkjes
en
eksters
doen
mee
en
de
hazen,
die
nog
zijn
overgebleven
na
de
rampzalige
winter,,
genieten
van
het
jonge
groen
der
kiemplantjes.
JJET
mooiste
is
het
buiten
wanneer
de
dag
begint
of
de
avond
valt.
's
Morgens
begint
het
al
wanneer
de
merel
zijn
kop
uit
de
veren
trekt
en
zijn
jubelzangen
zingt.
Ge
kunt
het
lied
van
de
nachtegaal
gaan
beluiste¬
ren
op
een
stille
geurenzware
voor¬
jaarsavond,
maar
zo
betoverend
mooi
als
de
weelde
van
merelklanken
in
't
vroege
morgenuur
of
bij
het
dalen
van
de
avond
is
het
niet.
En
als
de
merel
eenmaal
zijn
sein
gegeven
heeft,
vul¬
len
snel
na
elkaar
steeds
meer
gelui¬
den
de
lentemorgen.
Kieviten,
ture¬
luurs,
wulpen,
grutto's
en
spreeuwen
en
over
een
paar
weken
nog
de
koe¬
koek,
alle
uiten
hun
vreugde
over
Ifle
nieuwe
dag
en
het
is
een
zuivere
schone
genieting
dit
te
mogen
beluis¬
teren.
Ge
kunt
dit
alles
lezen
en
straks
uw
krant
neerleggen.
Het
zou
jammer
zijn,
als
het
daarbij
bleef
Jammer
voor
u.
Ge
zoudt
blijdschap
smaken
als
ge
er
ook
eens
even
tussen
uittrok,
als
ge
ook
eens
uw
hart
openstelde
voor
dit
alles.
Zie
hoe
dampende
paarden
de
ploeg
door
de
zware
klei
trekken,
hoé
keu¬
rig
de
roodbruine
voren
zich
aaneen¬
rijen,
hoe
de
knoppen
van
de
esdoorn
op
openspringen
staan
en
snuif
al
de
goede
geuren
van
de
bloesemende
aar¬
de
diep
op.
Zelfs
het
sombere
en
starre
van
'n
complex
fabrieksgebouwen
krijgt
in
dit
getij
iets
aantrekkelijks
als
ge
het
lijnensilhouet
ziet
tegen
het
rood
van
de
avondlucht.
En
zit
dan
straks
op
uw
tocht
een
ogenblik
neer
bij
een
strook
goud-
bloeiende
dotters
langs
de
waterkant.
Dan
beleeft
ge
iets,
dan
zult
ge
het
Wonder
nabij
komen,
dan
wordt
het
lente
ook
voor
U!
W.
KOK.
Op
Texel
trachtte
de
jeugd
de
harden
te
vermurwen
met
weer
iets
anders:
Hooi,
hooi,
Hei
je
gien
strooi?
Hei
je
gien
ouwe
manden?
Hekken
en
stekken
en
jodenpalen,
Als
je
niet
geeft,
dan
zeilen
we
[je
halen
Boer,
laat
je
hekken
en
stekken
[maar
staan,
Dan
zeilen
we
z'
aan
enden
en
[brokken
slaan.
Afgewaaide
takken,
oude
manden,
matten,
oude
kranten,
kortom,
alles
wat
maar
brandbaar
was,
werd
tot
een
grote
hoop
opgestapeld
en
op
de
be¬
paalde
tijd
in
brand
gestoken.
De
ron¬
dedans
om
het
paasvuur
was
een
en
al
vreugde.
En
nu?
Tempora
mutantur,
de
tijden
veran¬
deren.
Het
oeroude
gebruik
verdwijnt,
steeds
meer.
Een
ander
gebruik,
dat
aan
het
uit¬
sterven
is,
is
het
maken
van
palm¬
paasjes,
een
met
groen
versierde
stok
met
bovenop
een
van
brood
gebakken
haantje,
dat
met
zijn
krentenoog
guitig
rondkeek.
„Haentien
op
'n
stokkien,
Bedelt
om
'n
brokkien,
Bedelt
om
'n
brokkien
brood,
Anders
geet
het
haentien
dood",
zong
de
trotse
bezitter
van
zo'n
palm¬
paasje.
Een
ander
probeerde
z'n
geluk
mett
Palm,
palmpasen!
Hei
Koerei!
Over
ene
Zondag,
Dan
krijgen
wij
een
ei,
Eén
ei
is
geen
ei,
Twee
ei
is
een
half
ei,
Drie
ei
is
een
paas-ei.
Ook
het
zogenaamde
eiertikken,
vroeger
een
geliefd
vermaak
voor
jong
en
oud,
is
aan
het
uitsterven.
Tempora
mutantur
et
nos
mutomur
in
illis,
de
tijden
veranderen,
en
wij
veranderen
daarin.
JhizzCecuériek
Puzzle
27.
Een
kruiswoord-puzzle.
De
verschillende
in
te
vullen
woor¬
den
waren
de
volgende:
Horizontaal:
1.'
Utilitarister.
13.
Ac-
creditief.
15.
A.D.
17.
Armen.
18.
ga.
19.
por.
23.
een.
24.
rune.
25.
R.I.P.
28.
tolk.
31.
wan.
32.
Ans.
33.
Ook.
35.
Ut.
37.
R.I.P.
39.
Dom.
40.
Na.
41.
lor.
43.
na¬
trium.
47.
nat.
48.
Arem.
50.
Oak.
51.
Vara.
52.
Ante.
53.
Opium.
54.
Ymca.
55.
teint.
57.
Aluin.
58.
Unciaalletters.
63.
l.d.
64
iridium.
65.
si.
67.
el.
69.
Deen.
71.
transponeeren.
Verticaal:
2.
T.A.
3.
Ica.
4.
Ira.
5.
ter.
6.
adm.
6.
Rie.
8.
itn.
9.
si.
10.
tel.
11.
c-f.
12.
sap.
14.
van.
16.
dor.
18.
gek.
20.
ruw.
21.
Benin.
22.
atoom.
23.
elk.
25.
ra.
26.
in.
27.
p.s.
29.
oom.
30.
Mul-
tatuli.
34.
Bataan.
36.
tornend.
38.
pa.
39.
du.
40.
narcissen.
42.
retic.
44.
top.
45.
R.A.I.
46.
i.k.u.
47.
Namur.
49.
meni.
51.
vyle.
56.
tai.
57.
atm.
59.
A.R.
60.
liep.
61.
einn.
62.
tu.
66.
in.
67.
er.
68.
la.
69.
dr.
70.
Ee.
Tal
van
fraai
uitgevoerde
oplossin¬
gen
mochten
wij
ontvangen.
En
geheel
goed.
Na
loting
onder
de
goede
oplos¬
sers
viel
de
prijs
k
ƒ
5.—
ditmaal
ten
deel
aan
den
heer
C.
vd
Vaart,
Emma-
straat
105,
Alkmaar.
Gefeliciteerd.
Deze
prijs
wordt
toe¬
gezonden.
En
nu
onze
nieuwe
opgave.
Puzzle
28.
Een
Paas-Lettergreep-
puzzle.
Hieronder
vindt
men
in
alphabeti-
sche
volgorde
73
lettergrepen,
waar¬
van
de
21
woorden
te
vormen
zijn,
die
voldoen
aan
de
verder
gegeven
om¬
schrijvingen.
Als
de
juiste
woorden
in
de
gegeven
volgorde
onder
elkaar
staan,
dan
vormen
de
letters
de
derde
verticale
rij
iets,
dat
op
het
Paasfeest
betrekking
heeft.
Achtste
leerjaar
niet
voor
1950
Te
Leiden
werd
Woensdag
een
dag
van
het
voortgezet
lager
onderwijs
ge¬
houden,
voor
het
Westen
des
lands,
waarin
speciale
aandacht
werd
gewijd
aan
het
zevende
en
achtste
leerjaar.
In
de
middagvergadering
deelde
de
hoofdinspecteur
van
het
Lager
Onder¬
wijs,
de
heer
P.
van
Nes,
mede,
dat
het
in
het
voornemen
van
de
regering
ligt
om
het
achtste
leerjaar
tot
1
Januari
1950
op
te
schorten.
De
heer
van
Nes,
die
zeer
benieuwd
was,
hoe
de
Kamer
op
dit
voorstel
zou
reageren,
merkte
op,
dat
de
regering
in
verband
met
het
tekort
aan
leerkrachten,
schoollokalen
en
leermiddelen,
noodgedwongen
tot
dit
voorstel
is
gekomen.
Voorts
deelde
hij
mede,
dat
het
in
de
bedoeling
ligt
om
in
de
nieuwe
Leerplichtwet
een
bepaling
op
te
nemen,
welke
inhoudt,
dat
een
herhaalde
ontduiking
van
de
Leerplichtwet
gestraft
zal
worden
met
gevangenisstraf
en
men
niet
meer
zal
kunnen
volstaan
met
het
geven
van
een
geldboete.
Lettergrepen.
a
—
alt
—
ap
—
bal
—
bre
—
ca
—
cu
—
dag
—
dag
—
dam
—
de
—
de
—
de
—
de
—
der
—
der
—
der
—
di
—
dre
—
fe
—
fi
—
ge
—
ge
—
ge
—
ge
—
gen
—
gen
—
gen
—
gra
—
gre
—
han
—
heu
—
hou
—
kan
—
ker
—
lad
—
las
—
le
—
le
—
lig
—
Hn
—
mes
—
ming
—
ni
—
of
—
on
—
pel
—
pre
—
pri
—
pro
—
ra
—
ran
—
ren
—
res
—
ro
—
rot
—
sel
—
ter
—
ter
—
ter
—
ti
—
tie
—
tie
—
ton
—
ve
—
ve
—
vel
—
ver
—
wa
—
wijn
—
za
—
zan
—
zei.
Omschrijvingen.
1.
Wat
de
een
sterker
heeft
dan
de
ander.
2.
één
der
bijbelboeken.
3.
treedt
meermalen
op
concerten
op.
4.
wat
men
soms
gaarne
brengt.
5.
een
stuk
gereedschap.
6.
bekende
naam
uit
de
riddertijd.
7.
gevaarlijke
personen.
8.
bekende
stad.
9.
kan
de
schilder
niet
missen.
10.
water
in
ons
land.
11.
op¬
luchting.
12.
verbonden
aan
een
finan¬
ciële
instelling.
13.
lekkere
drank.
14.
bekend
schilder.
15.
voor
velen
een
prettige
dag.
16.
extra
beloning.
17.
be¬
kende
figuur
uit
de
oude
geschiedenis.
18.
doet
aan
een
zadelmaker
denken.
19.
voorrecht.
20.
preekstoel.
21.
niet
behaaglijk.
Welke
woorden
zijn
bedoeld
en
wat
vormen
de
derde
letters?
Oplossingen
tot
en
met
Donderdag
10
April
(uiterlijk)
aan
de
Redactie
van
Uw
Courant,
(briefkaart).
De
te
ver¬
loten
prijs
is
weer
ƒ
5,-%